Le projet Papago

| Mises à jour et code source | Collaborateurs | Description | Le logigramme
 

Bannière_GitHub-resize720x360.png

Mises à jour et code source

Date Eléments concernés Informations sur les mises à jour version française
19 juin 2019 Première mise en ligne de Papago L'outil de conseil personnalisé Papago a été mis en ligne pour la première fois.
1 juillet 2019 Redirection vers les fiches personalisées L'application a été mise à jour pour mener directement vers les fiches-réponse sans passer par le service de raccourci de liens kutt.it. Ceci devrait assurer une meilleure disponibilité des fiches ainsi qu'éviter leur bloquage puisqu'elles ne passeront plus par des raccourcisseurs d'url tiers.
5 juillet 2019 One-click Papago L'application a été modifiée pour diminuer le nombre de clicks nécessaires dans le formulaire (élimination du bouton "submit").
18 juillet 2019 Fiches générées dynamiquement Dès à présent, les fiches sont générées dynamiquement à partir d'éléments (briques) qui sont combinés selon la situation. Cette modification permettra par la suite de faciliter la mise en œuvre des traductions vers d'autres langues et de personnaliser les fiches pour chaque institution suisse (bientôt disponible).
30 août 2019 Personnalisation institutionnelle et support multi-langue Il est maintenant possible de personnaliser Papago par langue (FR, EN, IT, DE) et par institution Suisse. Visitez notre page GitHub pour savoir comment déployer Papago dans vos sites web institutionnels.
14 octobre 2019 Lancement officiel Papago Lancement officiel Papago avec fonctionnalité SHERPA/RoMEO et différence par discipline dans le cas de H2020 et FNS (avant 2018).

 

L'adaptation du concept, l'arbre logique et les feuilles de réponses originales en français ont été développés par Micaela Crespo du Dicastère de recherche et relations internationales de l'Université de Lausanne. Le code source de cet outil a été développé par Thomas Henkel de la Bibliothèque cantonale et universitaire de Friboug. Il peut être réutilisé, modifié, construit et amélioré librement, mais nous demandons que la paternité du code soit attribuée au projet Papago. Le code est disponible à tous sur notre page GitHub.

Si vous avez des questions ou des commentaires sur Papago, vous pouvez nous écrire à open.access@unil.ch. De plus, si vous rencontrez une erreur ou un dysfonctionnement, n'hésitez pas à nous le signaler.

Collaborateurs

Ce projet a été fortement inspiré par l'outil sur les Droits et obligations des chercheurs de diffuser leurs publications en libre accès développé par l'Université de Lille, Willo. Nous remercions vivement Romain Féret du service Bibliothèque numérique de l'Université de Lille pour sa collaboration, conseil et support à la conception de cet outil.

Cet outil a été développé avec la collaboration de l'Université de Lausanne et l'Université de Fribourg. Nous remercions les remarques fournies par nos collègues du groupe de travail national Open Access (AKOA) et par les consultants de recherche de l'Université de Lausanne lors de la phase de Beta Test. Nous remercions également Andrea Hacker (Université de Berne) et Silvio Blindella (USI) pour la traduction anglaise et italienne.

Description

En vertu de la conjoncture plurilingue de la Suisse, ainsi que de ce projet, et de la nature conversationnelle de l'assistant personnalisé, nous avons nommé l'outil Papago, mot en espéranto voulant dire "perroquet".  

Papago est un questionnaire en ligne qui propose des scénarios personnalisés aux répondants.

Papago est composé de 2 parties complémentaires :

  • Un formulaire qui propose des scénarios personnalisés selon les réponses apportées aux questions.
  • Des fiches personnalisées sous format PDF, accessibles par un lien à la fin du formulaire, qui permettent de détailler la situation du répondant et ses droits, obligations et opportunités de financement. Ces fiches sont générées dynamiquement en suivant le lien grâce à des applications hébergées à l'Université de Fribourg.

Papago utilise également SHERPA/RoMEO (http://sherpa.ac.uk/romeo/index.php), une ressource en ligne qui regroupe et analyse les politiques de libre accès des éditeurs du monde entier et fournit des résumés des autorisations d'auto-archivage et des conditions des droits accordés aux auteurs sur une base journal par journal, pour personnaliser davantage les feuilles de réponses selon le Journal et sa période d'embargo requise.

Papago cherche à réunir en un même endroit les informations relatives aux droits et aux obligations des chercheurs en matière de diffusion en libre accès de leurs publications. A partir des réponses apportées par les répondants, il permet de construire un scénario personnalisé, adapté à la situation du chercheur.

Le logigramme

Le logigramme peut être décomposé en 2 phases (ces deux phases sont transparentes pour le répondant) :

  • La phase 1 porte sur l’origine du financement et comprend au moins 2 questions quel que soit la réponse à la 1ère question. Le répondant doit indiquer si sa publication a fait l’objet d’un financement par des fonds publiques. Si oui, il doit indiquer l’origine de ce financement. Dans le cas où la publication du répondant est issue d’un projet de recherche H2020 il doit indiquer si ce projet a commencé avant ou après le 1er janvier 2017.
    Si sa publication n’est pas issue d’un projet ayant fait l’objet d’un financement spécifique, il doit indiquer si son salaire est issu au moins pour moitié de fonds publics.
  • La phase 2 porte sur la publication : le répondant doit indiquer si la publication est diffusée sous une licence Creative Commons ou en accès payant.
    Dans le cas où la publication du répondant est issue d’un projet de recherche H2020, il doit indiquer si la publication est déjà diffusée depuis une archive ouverte. Cela permet de savoir s’il doit effectuer des démarches supplémentaires pour respecter ses obligations.

Vous pouvez consulter et télécharger l'arborescence de Papago en français:

PAPAGO_FR.png

Suivez nous:    
Partagez:
Unicentre - CH-1015 Lausanne
Suisse
Tél. +41 21 692 20 81